2016-2017学年第一学期“学术前沿”系列讲座第4讲
讲座题目: 两岸三地百年女性文学翻译史论构建的意义与方法
讲座人:刘泽权,河南大学教授、博士生导师
主持人:徐欣副教授
讲座时间:2016年11月28日(周一)上午8:00-10:00
讲座地点:永利总站ylzz55二楼东会议室
【信息链接】刘泽权,新加坡国立大学博士,河南大学“黄河学者”特聘教授,博士生导师。研究兴趣包括基于语料库的翻译研究、批判性话语分析、功能语言学等。先后主持“《红楼梦》中、英文语料库的创建及应用研究”(2005年)、“基于《红楼梦》中、英文语料库的汉英文化大辞典编撰研究”(2010年)和“两岸三地百年女性文学翻译史论”(2015年)等三项国家社科基金项目,以及“中国古典文学四大名著汉英平行语料库及检索平台的创建”等五项省级课题,在Meta (SSCI、A&HCI 检索)、《中国语言学报》(SSCI、A&HCI 检索)、《外语教学与研究》、《中国翻译》、《当代语言学》等国际、国内专业核心期刊发表论文30余篇。